2007-06-06

Book Fair of Madrid (take 2)

Yup, I was there (again), just for a while, last Friday...

I saw a couple of jewels, like a special edition by the Ministry of Culture of Alphonse X, the Wise's, Cantigas a Santa Maria, poetical work exaltating the Virgin Mary, written in Galician, with wonderful, color plates with partitures and text, accompanied by 2 CDs with the songs; it was really appealling!

The second one is an anniversary edition of the Cantar del Mio Çid, edited by I-forgot-who (I think it was the Spanish Royal Academy), a careful edition and much more approachable in price than the other one I saw...

I got a book this time I was looking forward to, Las lenguas de un reino. Historia Lingüística Hispánica, written by Mª T. Echenique and J. Sánchez, a book about the linguistic evolution of languages on Spain, centered in the ones most currently used in Spain in the last centuries, including Basque, Castilian, Catalan (and family), Galician (and its relationship with Portugese), Bable (as remnants of Astur-Leon language), but also Aranic (from the Kingdom of Aragon) and other less know Romance (and not) languages...

It's proving itself a pretty interesting reading, provided I should be studying for my Irish exam tomorrow (ahh!!!). Well, I am studying, but I should do more, sigh...

This weekend is the closing of the Fair, and my last chance to easily get some other books I'm interested in; I'll let you know if I manage to do it.

Kallisti!

3 comments:

Meghan said...

I've gotta ask what made you decide to learn Irish? It's sounds so interesting. Do you love to visit there?

Excalibor said...

megumi, I started to go to school to learn Irish some five years ago; I've always loved languages (I think a language is the way a culture expresses its world viewpoint and therefore a valuable change in perspective; besides I think going somewhere and being able to speak with the people there like they do (more or less) can make the experience much more better)... Being from Northwest Spain myself (Galicia) makes me pretty Celtic in many aspects (as Romanization was not as strong there as it was in the rest of the country, and Arabs weren't over there, excluding razzias and short incursions, so we keep a strong celtorromanic culture, and listening to Celtic music and not being able to understand it was soooo frustrating...

Lastly, Irish is a treasure, and I wouldn't like at all that it disappears without my doing something... Maybe if I speak better Irish than most Irish people (and, surprisingly, it's so) they will feel ashamed and do something to protect their culture...

We are on it! ;-)

And of course I'd love to visit there! Actually I'll visit there, sooner or later, but I'd like to be able to go over a Gaeltacht and talk with the folks in Gaeilge: I can always go to Dublin (Balla Átha Cliath) and speak English over there!

:-)

Thanks for writing, I'm keeping an eye on your Eagle, keep it up! BTW, your Ikea adventures were just hilarating, but as I have suffered so myself, I thought it would be unpolite to laugh on your blog, Ikea may return to me with a vendetta! ;-)

kallisti

Meghan said...

Awesome idea. I have quite a bit of Irish in me so it's good to hear that people are trying to preserve the native language. Are you going to have a WIP of Revolt! up soon? I'd love to read some.